سفارش تبلیغ
صبا ویژن

هزینه ترجمه را چطور محاسبه می کنند؟

نحوه محاسبه قیمت سفارش ترجمه

ستاره
بسیاری از دانشجویان یا شرکت‌هایی که متنی برای ترجمه دارند و می‌خواهند از خدمات ترجمه تخصصی استفاده کنند، سوالاتی در مورد نحوه قیمت‌گذاری سفارش‌های ترجمه دارند. با توجه به تنوع خدمات ترجمه، شاید برای شما هم جالب باشد که از نحوه قیمت گذاری و عوامل موثر در تعیین قیمت نهایی سفارشات ترجمه با خبر شوید.نحوه محاسبه قیمت سفارش ترجمه

به طور کلی عوامل موثر بر قیمت ترجمه مقالات تخصصی، قراردادها، پایان‌نامه ها و کتب به شرح زیر است:

تعداد کلمات

مهمترین عامل که در قیمت ترجمه موثر است، تعداد کلمات فایل مبدا است. در سایت ترجمه تخصصی ترجمیک کلمات فایل مبدا به کمک ابزارهای نرم‌افزاری شمارش شده و از سوی اپراتور بررسی و تایید می‌شود. سفارشاتی که کمتر از {{250 | pNumber}} کلمه داشته باشد، بر اساس {{250 | pNumber}} کلمه قیمت گذاری می‌شود.تعدادکلمات

کیفیت مترجم

از آن‌جا که بخش عمده هزینه پرداخت شده برای ترجمه، حق الزحمه مترجم می باشد، بسته به این که کیفیت، مهارت و سابقه مترجم درخواستی چقدر باشد، هزینه اعلام شده برای ترجمه متفاوت خواهد بود. معمولا سه سطح کیفی برنزی، نقره ای و طلایی برای سفارشات ترجمه تعریف می شود. سطح برنزی توسط مترجمان تازه کار انجام می شود و برای تحویل پروژه های کلاسی به اساتید محترم و یا تولید محتوا در سایت ها مناسب است.سطح نقره ای، توسط مترجمین با تجربه و با دقت بالا که در زمینه های تخصصی نیز مهارت نسبی دارند انجام می شود. این سفارشات برای استفاده در پایان نامه‌ها، آشنایی با موضوع مقاله و ... مناسب است. بالاترین کیفیت نیز سطح طلایی بوده و توسط مترجمین بسیار باسابقه و مهارت بالا انجام می شود. این سفارشات معمولا همراه با بازخوانی از سوی مترجم بوده و برای استفاده در قراردادهای تجاری مهم، پروپوزال‌های حساس و مقالات ژورنال مناسب است.کنترل کیفیت ترجمه

سرعت تحویل

هر چه مشتری در آماده شدن سفارش بیشتر عجله داشته باشد، هزینه بیشتری برای سفارش تعیین می‌شود. زیرا مترجم باید با فشار بیشتری کار کند که همین موضوع باعث افزایش دستمزد مترجم می‌شود. در سایت تخصصی ترجمیک {{5|pNumber}} سرعت مختلف برای تحویل در نظر گرفته ایم: پایه، متوسط، سریع، فوق سریع و ویژه. که در این {{5|pNumber}} سطح، به ترتیب {{1000 | pNumber}}، {{2000 | pNumber}}، {{3000 | pNumber}}، {{4000 | pNumber}} و {{5000 | pNumber}} کلمه در روز ترجمه می شود. قیمت نیز حداکثر با ضریب {{"2.2"|pNumber}} (برای سفار‌های ویژه) محاسبه خواهد شد.سرعت تحیول

زبان مبدا و مقصد

با توجه به این که همه مترجمین توانایی ترجمه از هر زبانی را ندارند و برخی از زبان‌ها تنها توسط مترجمین ماهر ترجمه می‌شود، هزینه بیشتری نیز برای این سفارشات می‌بایست پرداخت شود. مثلا هزینه ترجمه از فارسی به انگلیسی تقریبا دو برابر ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی است.زمینه علمی متن

زمینه علمی متن

برخی از زمینه های علمی مترجمین کمتری دارند و اصولا سرشار از اصطلاحات خاص و پیچیده هستند. مثلا متون حقوقی، هنری، پزشکی و فلسفی اینطور هستند. این زمینه ها معمولا {{10|pNumber}} تا {{40|pNumber}} درصد هزینه بیشتری برای ترجمه طلب می کنند.

تایپ همراه با ترجمه

سفارشاتی که با تایپ نیز همراه هستند، هزینه مربوطه به آن اضافه می شود. البته در سایت تخصصی ترجمه ترجمیک tarjomic.com همه سفارشات به صورت فایل ورد و تایپ شده تحویل مشتریان محترم می‌شوند.

خدمات ویژه درخواستی

اگر مشتری بخواهد که جداول و فرمول ها تایپ شود، یا متن ترجمه شده به فرمت یک مجله یا کنفرانس خاص باشد، هزینه متعلقه به مجموع هزینه سفارش اضافه می‌شود.

عوامل تاثیرگذار بر قیمت ترجمه:

به طور کلی عوامل موثر بر قیمت ترجمه مقالات تخصصی، قراردادها، پایان‌نامه ها و کتب به شرح زیر است:

تعداد کلمات: مهمترین عامل که در قیمت ترجمه موثر است، تعداد کلمات فایل مبدا است. متون شامل کمتر از 250 کلمه، 250 کلمه محاسبه می‌شود.

کیفیت مترجم: بسته به این که مهارت و سابقه مترجم چقدر باشد، هزینه ترجمه متفاوت است. سه سطح کیفی عمومی، نقره ای و طلایی به ترتیب متناظر با مترجمان تازه کار، مترجمان با تخصص نسبی و مترجمان باسابقه و مهارت بالا می‌باشد.

سرعت تحویل: هر چه زمان کمتری برای ترجمه در اختیار باشد، مترجم باید با فشار بیشتری کار کند که همین موضوع باعث افزایش دستمزد مترجم می‌شود.

زبان مبدا و مقصد: در مورد برخی زبان‌ها، تعداد مترجمان ماهر کمتر است و هزینه بیشتری برای این ترجمه‌ها تعیین می‌شود.

زمینه علمی متن: برخی از زمینه های علمی از قبیل متون حقوقی، هنری، پزشکی و فلسفی مترجمین کمتری دارند و هزینه بیشتری برای ترجمه طلب می کنند.

تایپ همراه با ترجمه: در برخی موارد تایپ سفارشات هزینه مجزا دارد. البته در اکثر سایت ها ی ترجمه همه سفارشات به صورت فایل ورد و تایپ شده تحویل مشتریان می‌شوند.

خدمات ویژه درخواستی: هزینه تایپ جداول و فرمول ها، یا طراحی فرمت یک مجله خاص، به مجموع هزینه سفارش اضافه می‌شود.عوامل تاثیر گذار برقیمت ترجمه

محاسبه هزینه ترجمه:

برای برآورد قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی در نظر داشته باشید که یک صفحه A4 متن فارسی با فونت B Nazanin و سایز 16 حدود 250 کلمه است. با استفاده از این الگو می‌توانید هزینه ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی را نیز محاسبه نمایید.

قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی در سایت های ترجمه بسیار متفاوت است. اما از حدود کلمه ای 14 تومان برای کیفیت برنزی تا حدود 55 تومان برای کیفیت طلایی قیمت گذاری میشود.

قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی متون تخصصی از کلمه ای 45 تومان تا 115 تومان متفاوت است.محاسبه هزینه ترجمه

تخفیف حجمی ترجمه

با افزایش تعداد کلمات یا بعبارتی تعداد صفحات، قیمت ترجمه تخصصی متن، شامل مقاله یا کتاب و غیره کاهش می یابد. بنابراین اگر چند متن مجزا مثلاً چند مقاله دارید می توانید همه را در قالب یک فایل فشرده شده ثبت کنید تا شامل تخفیف حجمی بیشتری شود. البته اگر از نظر زمان تحویل ترجمه محدودیت دارید می بایست متون را بصورت جداگانه ثبت کنید تا ترجمه هر کدام در زمان کمتری انجام شود. طبیعتاً در این حالت امکان بهره مندی از تخفیف حجمی وجود ندارد.تخفیف حجمی ترجمه

محاسبه هزینه ترجمه

برای برآورد قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی و انگلیسی به فارسی در نظر داشته باشید که یک صفحه A4 متن فارسی با فونت B Nazanin و سایز 16 حدود 250 کلمه است. با استفاده از این الگو می‌توانید هزینه ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی را نیز محاسبه نمایید.

قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی در سایت های ترجمه بسیار متفاوت است. اما از حدود کلمه ای 14 تومان برای کیفیت برنزی تا حدود 55 تومان برای کیفیت طلایی قیمت گذاری میشود.

قیمت ترجمه فارسی به انگلیسی متون تخصصی از کلمه ای 45 تومان تا 115 تومان متفاوت است.نحوه محاسبه قیمت سفارش ترجمه

تخفیف حجمی ترجمه

با افزایش تعداد کلمات یا بعبارتی تعداد صفحات، قیمت ترجمه تخصصی متن، شامل مقاله یا کتاب و غیره کاهش می یابد. بنابراین اگر چند متن مجزا مثلاً چند مقاله دارید می توانید همه را در قالب یک فایل فشرده شده ثبت کنید تا شامل تخفیف حجمی بیشتری شود. البته اگر از نظر زمان تحویل ترجمه محدودیت دارید می بایست متون را بصورت جداگانه ثبت کنید تا ترجمه هر کدام در زمان کمتری انجام شود. طبیعتاً در این حالت امکان بهره مندی از تخفیف حجمی وجود ندارد.

نحوه محاسبه قیمت سفارش ترجمه

ستاره
بسیاری از دانشجویان یا شرکت‌هایی که متنی برای ترجمه دارند و می‌خواهند از خدمات ترجمه تخصصی استفاده کنند، سوالاتی در مورد نحوه قیمت‌گذاری سفارش‌های ترجمه دارند. با توجه به تنوع خدمات ترجمه، شاید برای شما هم جالب باشد که از نحوه قیمت گذاری و عوامل موثر در تعیین قیمت نهایی سفارشات ترجمه با خبر شوید.

به طور کلی عوامل موثر بر قیمت ترجمه مقالات تخصصی، قراردادها، پایان‌نامه ها و کتب به شرح زیر است:


تعداد کلمات


مهمترین عامل که در قیمت ترجمه موثر است، تعداد کلمات فایل مبدا است. در سایت ترجمه تخصصی ترجمیک کلمات فایل مبدا به کمک ابزارهای نرم‌افزاری شمارش شده و از سوی اپراتور بررسی و تایید می‌شود. سفارشاتی که کمتر از {{250 | pNumber}} کلمه داشته باشد، بر اساس {{250 | pNumber}} کلمه قیمت گذاری می‌شود.تعدادکلمات

کیفیت مترجم


از آن‌جا که بخش عمده هزینه پرداخت شده برای ترجمه، حق الزحمه مترجم می باشد، بسته به این که کیفیت، مهارت و سابقه مترجم درخواستی چقدر باشد، هزینه اعلام شده برای ترجمه متفاوت خواهد بود. معمولا سه سطح کیفی برنزی، نقره ای و طلایی برای سفارشات ترجمه تعریف می شود. سطح برنزی توسط مترجمان تازه کار انجام می شود و برای تحویل پروژه های کلاسی به اساتید محترم و یا تولید محتوا در سایت ها مناسب است.سطح نقره ای، توسط مترجمین با تجربه و با دقت بالا که در زمینه های تخصصی نیز مهارت نسبی دارند انجام می شود. این سفارشات برای استفاده در پایان نامه‌ها، آشنایی با موضوع مقاله و ... مناسب است. بالاترین کیفیت نیز سطح طلایی بوده و توسط مترجمین بسیار باسابقه و مهارت بالا انجام می شود. این سفارشات معمولا همراه با بازخوانی از سوی مترجم بوده و برای استفاده در قراردادهای تجاری مهم، پروپوزال‌های حساس و مقالات ژورنال مناسب است.کنترل کیفیت ترجمه

سرعت تحویل

هر چه مشتری در آماده شدن سفارش بیشتر عجله داشته باشد، هزینه بیشتری برای سفارش تعیین می‌شود. زیرا مترجم باید با فشار بیشتری کار کند که همین موضوع باعث افزایش دستمزد مترجم می‌شود. در سایت تخصصی ترجمیک {{5|pNumber}} سرعت مختلف برای تحویل در نظر گرفته ایم: پایه، متوسط، سریع، فوق سریع و ویژه. که در این {{5|pNumber}} سطح، به ترتیب {{1000 | pNumber}}، {{2000 | pNumber}}، {{3000 | pNumber}}، {{4000 | pNumber}} و {{5000 | pNumber}} کلمه در روز ترجمه می شود. قیمت نیز حداکثر با ضریب {{"2.2"|pNumber}} (برای سفار‌های ویژه) محاسبه خواهد شد.سرعت تحیول

زبان مبدا و مقصد

با توجه به این که همه مترجمین توانایی ترجمه از هر زبانی را ندارند و برخی از زبان‌ها تنها توسط مترجمین ماهر ترجمه می‌شود، هزینه بیشتری نیز برای این سفارشات می‌بایست پرداخت شود. مثلا هزینه ترجمه از فارسی به انگلیسی تقریبا دو برابر ترجمه از زبان انگلیسی به فارسی است.زمینه علمی متن

زمینه علمی متن

برخی از زمینه های علمی مترجمین کمتری دارند و اصولا سرشار از اصطلاحات خاص و پیچیده هستند. مثلا متون حقوقی، هنری، پزشکی و فلسفی اینطور هستند. این زمینه ها معمولا {{10|pNumber}} تا {{40|pNumber}} درصد هزینه بیشتری برای ترجمه طلب می کنند.

تایپ همراه با ترجمه

سفارشاتی که با تایپ نیز همراه هستند، هزینه مربوطه به آن اضافه می شود. البته در سایت تخصصی ترجمه ترجمیک tarjomic.com همه سفارشات به صورت فایل ورد و تایپ شده تحویل مشتریان محترم می‌شوند.

خدمات ویژه درخواستی

اگر مشتری بخواهد که جداول و فرمول ها تایپ شود، یا متن ترجمه شده به فرمت یک مجله یا کنفرانس خاص باشد، هزینه متعلقه به مجموع هزینه سفارش اضافه می‌شود.